Voici plus d'un mois que je n'ai rien écris non pas parce que j'ai abandonné le blog.
Bien au contraire, la raison de mon long silence est que juste avant la fin de l'année j'ai eu l'opportunité d'effectuer une formation intensive sur photoshop et en création de site. C'était pour moi la concrétisation d'un projet qui a mis plusieurs années à aboutir dont l'objectif était d'acquérir de nouvelles compétences qui me seront nécessaires autant professionnellement qu'extra-professionnellement parlant. Mais se former dans ce domaine n'est pas une fin en soi car ce secteur évolue très rapidement. Dès le début de mon stage, j'ai vite compris qu'il me faudra poursuivre avec de l'auto-formation comme cela à si souvent été le cas pour la création de ce blog. Puis, comme le plus souvent pour beaucoup d'entre nous cela arrive en fin d'année j'ai ressenti un grand besoin de vacances : j'ai donc pris quelques jours et fais "un petit break"surf and net car 2014 a été bien rempli de ce côté. Néanmoins, attendez- vous que le blog petit à petit subisse un sérieux relooking durant l'année 2015.
2015 sera l'année des cadeaux, j'ai décidé de vous offrir le meilleur et rien que le meilleur. Que ce soit sur le blog mais aussi sur la chaîne youtube mais également sur les pages facebook où je suis parfois présente ou tout autre projet dans lequel je m'investirai . J'aurai de nombreuses surprises pour vous. je ne vous en dis pas plus. En attendant passez de bonnes fêtes de fin d'année sans excès. Kiss, Kiss...
C'est reparti ! Nous serons une fois de plus en plein air au centre ville à Fort de France comme au mois d'août. On aura donc encore besoin de vous pour tout liquider rapidement avant que l'invitée surprise habituel du mois de la saison qui porte bien son nom n'arrive (Mme Pluie).
Plus d'affaires... Plus de choix... Vous aurez plus de possibilité de vous faire plaisir car les amies de mes amies ex-victimes de la mode, fashionistas ou accros du shopping, qui tout comme moi ont décidé de ne pas se laisser griser par la crise et la déprime et se sont joint à nous. Et on envie de vous faire profiter ...
De very Happy prices pour des "Wonderful" fêtes de fin d'années...
Ce seraMieux que les soldes !
Pourquoi dépenser beaucoup quand on pourrait dépenser peu ?
Les accro au shopping, les fashionitas, les modeuses modernes, etc... sont maintenant averties avec la crise, elles deviennent… "écono-logiques"(économes, écologiques) en consommant différemment et dépensent moins et bien mieux.
Que vous soyez plutôt du style classique, tendance, décontracté, glamour, romantique, artiste, nature, sportif, etc... ou que vous ayez besoin d'une jupe, d'un pantalon, d'une robe de ville, de cocktail, de soirée pour vous ou d'une petite robe de cérémonie pour votre fille, ou encore d'un pantalon, d'un chemisier pour votre fils, etc...pour noël ou les fêtes de fin d'année. Il y en aura pour toutes les bourses et toute la famille.
Si tout comme nous ...
Vous vous êtes lassées ou en avez assez de tous ces vêtements qui s’entassent depuis bien trop longtemps dans votre armoire, de ces chaussures, sacs et accessoires que vous n’utilisez plus et qui vous embarrassent.
Faites mieux que penser écolo agissez écolo !
Donnez aux articles dont vous n'avez plus besoin l'opportunité d'avoir une deuxièmevie
et de faire tout plein d'heureuses.
Vous vous sentez capable d'être vendeuse le temps d'une matinée ? Alors rejoignez-nous tant qu'il est encore temps !
1) Faites le point en triant vos armoires pour recensez vos effets,
2) Sélectionnez tous vos articles : vêtements (robes, jupes, pantalons,...)propres, sacs, bijoux, accessoires, magazines, livres sur le mode et la beauté, etc...Tout ce que vous n'utilisez plus. Tout ce qui est encore en bon état et qui peut être vendu.
3) Appelez-vite au 0696 70 32 81 (Mama Creole) pour plus d'informations et savoir s'il nous reste des stands disponibles.
Les modeuses et fashionistas modernes sont écono !
Envie de renouveler votre garde-robe et/ou faire de bonnes affaires SANS STRESS et surtout SANS TROP pour cette fin d'année?
Vous voulez faire votre shopping d'une manière à la fois "moderne, économe écolo et fun" qui vous permettent de renouveler votre garde de robe SANS VOUS RUINER ; en évitant autant que possible de faire virer au rouge votre carte bleue en achetant ou échangeant
1) Appelez vite au 06 96 70 32 81 (Mama Creole) pour plus d'informations
2) Partagez cette information avec votre entourage et si le temps le permet, venez...
avec vos amies, parents et enfants
Carte bleue interdite- monnaie et cabas obligatoire
Pour vous permettre de faire plus d'affaires, j'aurai sur mon stand...
quelques articles "de maison" àtroquer"
1 vêtement amené
sont acceptés
vêtements non déchirés, non tâchés ni troués,
jeans (même troués mais non tâchés
(de préférence femme ou ados à partir de 14 ans)
Contre 1 vêtement emporté Cette manifestation prévue pour le 08 novembre a été reporté pour des raisons d'organisation et de mauvaises conditions climatiques au 15 novembre. Merci de votre compréhension.
Dé mo kréyol de Karapat (créole Guadeloupéen) Interprétée par : Jenny Jonathan (Kè) Ah ah
(Chantèz) Mwen ka révé kon si mwen té ka volé Hum hum On ti lonbraj tou frè ki ka vwayajé Hum Mwen pé ké pé sizé pou atann dèmen Mé non Mi an [ti van miyèl] ka chatouyé mwen
(Chantèz) Hou (Kè) Ah ah
(Chantèz) An kè an mwen ni an plas pou an pasajé Hum hum Sa ka dépann, fo'y sav ki koté i k'alé Hou Mwen ka santi an men ka pichoné mwen Eh, lwen de pansé aw mwen ja palé
(Chantèz) Mwen té vini pou chanté ba'w Yonn dé mo kréyòl Mwen pa vin fè plis ki sa (Kè) Ayayay chanté nou ka kouté'w (Chantèz) Mwen té vini pou èksplitjé'w Yonn dé mo kréyòl Mwen pa vini fè plis ki sa (Kè) Ayayay chanté nou ka kouté'w (Chantèz) Mwen té vini pou palé ba'w anki an kréyòl Mwen pa vin fè plis ki sa (Kè) Ayayay Palé nou ka kouté'w
Dé mo kréyòl (Kè) Ah Ki pé fè'w plané (Kè) Ah Sa ka rann mwen fòl Mwen pé pa rézisté Ni dé mo kréyòl (Kè) Ah (Chantèz) Ki pé fè'w révé (Kè) Ah (Chantèz) Ni dé mo kréyòl Ki pé fè'w dansé
Mwen té vini pou chantè ba'w Yonn dé mo kréyòl Mwen pa vin fè plis ki sa (Kè) Ayayay chanté nou ka kouté'w (Chantèz) Mwen té vini pou èksplitjé'w Yonn dé mo kréyòl Mwen pa vin fè plis ki sa Di'w plis ki sa
(Chantèz) Mwen pa vini fè plis ki sa Way way way way Way way way way (Kè + Chantèz) Way way way way Way way way way
Fo ou pran gad aw E sav sa ou ka di Dé mo an kréyòl Sa pa konpliké Pa bizwen présé'w Nou pa ka vwayajé Pa bouskilé mwen Nou ké baskilé Hou rété tou pré (Kè) Mwen té anvi rikomansé (Chantè) Hou vini pli pré (Kè) Mwen té anvi rikomansé, sé (Chantè) Pa bizwen [????] konsa sa (Kè) Mwen té anvi rikomansé (Chantè) Pas nou pa ka vwayajé (Chantèz) Pa bouskilé mwen kon sa San kwa nou ké baskilé (Kè) Mwen té anvi rikomansé, sé (chantè) Hou vini pli pré (Kè) Mwen té anvi rikomansé (Chantèz) Houuu (Kè) Mwen té anvi rikomansé Thanks to les paroles en créole àParoles.zouker.com
Anecdote et mot de l'administratrice du blog :
Comme la plupart des antillaises (créoles), j'ai appris à comprendre et à parler le créole avec la force du temps. A croire que la compréhension de cette langue maternelle est innée.
Au début, pendant les quelques années où j'ai vécu en métropole, je n'en parlais pas un mot. De l'éducation que j'ai reçu de ma grand-mère, j'avais retenu qu'il était mal poli(e) pour un(e) enfant de s'adresser en créole à un adulte. Alors quand ma mère s'exprimait en créole, je lui répondais en français mais je comprenais tout ce qu'elle me disait.
Il a fallu mon retour au pays, pour finir, malgré mon créole francisé dont tous se moquaient , à le parler avec mes cousins et cousines. J'avais à cette époque déjà 15 ans.
Je ne continuerai pas plus loin car s'il est facile de parler, de chanter le créole, l'écrire c'est tout autre chose...
Aujourd’hui, c’est la journée où
est mise en valeur la langue dans laquelle 13 million de personnes dans le monde s’exprime tout comme moi. Si dans les années 90 à mon retour j'étais encore très influencée par la culture métropolitaine et américaine depuis quelques années découvrir et faire découvrir la (ma) culture créole est devenue pour moi un véritable défi.
Créée en 1982 à initiative de
l’association Eritaj, la journée internationale du créole est l’occasion de
mettre en avant cette façon de parler régionale en organisant par exemple des
conférences, des témoignages, des
séances d’animation musicales et autres activités culturelles, ainsi que des
dictées.
Le créole langue régionale ou langue tout court
Mais le créole est de nos jours bien plus qu’une
langue c’est une cuisine, une culture, un patrimoine, une gastronomie, une musique, une
littérature…mais il peut être aussi une mode vestimentaire et peut être un mode de vie tout court.
Creole Day de la Dominique
A la Dominique, le créole est célébré dans le cadre de la commémoration de l’indépendance de l’île, durant
toute une semaine avec un point culminant qui est appelé « le creole
day, » le dernier vendredi du mois d’octobre juste avant le World Creole
Music Festival.
Durant cette journée « tout » est créole pour les
dominicains. Ils parlent au travers
d’émissions spéciales sur les stations de radio, mangent du porc salé, du
hareng, de la morue, du manicou, de l’agouti, des beignets, etc… tout un tas de
plats traditionnels, chantent, dansent sur du bel-air, de la quadrille, de la
mazurka et des musique plus actuelles et portent des vêtements traditionnels créole
confectionnés avec du madras. Ce tissu qui était et est resté encore de nos jours emblématique de la
créolité dans la caraïbe. Du plus petit au plus grand, il est le temps
d’une journée mise à l’honneur. Les femmes s’habillent de « wob (robes)
dwijets » et des « jips » (chapeaux). Le concours de « Miss
wob dwijets » est organisé. Quant aux hommes, ils se vêtissent de pantalons
noirs, d’une chemise blanche et d’une large ceinture rouge. Les dominicains sont véritablement fiers d'être créoles.
Noir, au lait, blanc, aromatisé ou fourré, en gâteau, glace, yahourt, crème, mousse, entremets, sucettes, meringues, bonbons, velouté, soupe, ou simplement en carré. Il existe plus d'une manière et centaine de recettes pour fondre de plaisir sous le chocolat. D'autant plus qu'aujourd'hui vous n'aurez aucune excuse à donner pour avoir le droit d'en manger.
"Neuf personnes sur dix aiment le chocolat, la dixième ment" John G. Tullius dessinateur de BD
Questions de Chocolat
Quel est l’origine du
mot chocolat ?
Le mot chocolat vient
de « xocoatl » qui aété inventé il y a plus de 3000 an par les
aztèques qui tout comme les Mayas en buvait déjà à cette époque.
Où est-il cultivé
?
Ce grand arbre originaire d’Amazonie ne pousse que sous un
climat équatorial très chaud et très humide. 50% de la proportion du cacao mondial est
produit par seulement deux pays : la Côte d’Ivoire et le Ghana mais aussi
au Nigéria et au Cameroun, en Asie ( Indonésie et Malaisie), en Amérique du Sud
(Brésil et équateur).
Le chocolat a t-il
des effets bénéfique sur la santé ?
Il contient du potassium, phosphore, fer et magnésium, il
regorge de minéraux, indispensable aux muscles et aux neurones. Mais aussi des
flavanoïdes qui ralentissent le vieillissement des cellules et fortifient le cœur.
Attention cependant qui dit chocolat dit sucre ! Vous pouvez manger du
chocolat à condition de ne pas en abuser.
Le chocolat est il
aphrodisiaque ?
« Heureux
chocolat, qui après avoir couru le monde à travers le sourire des femmes,
trouve la mort dans un baiser savoureux et fondant de leur bouche. »
AnthelmeBrillat –Savarin, 1826
Si le roi aztèque Moctezuma prenait plusieurs tasses de
chocolat avant d’aller honorer les femmes de son gynécée il semblerait que
l’effet aphrodisiaque de la boisson tient plusdes légendes des traditions
romantiques car il ne viendrait pas tant du cacao mais peut être plus des
épices (poivre, piment) qu’elle contenait à cette époque. En Europe, même si
celles-ci furent remplacées par la vanille et la cannelle, les favorites des
rois croyaient encore à cette vertu du chocolat et en abusaient pour se
stimuler ou en offraient à leurs amants pour améliorer leurs performances. Et
de nos jours encore offrir à une personne du chocolat à l’occasion de la Saint
Valentin tout particulièrement reste un comportement chargé de connotations. Bien
qu'il n'y ait aucune preuve que le chocolat soit réellement un aphrodisiaque, certains
couples y croient encore et l’utilisent au quotidien pour pimenter leurs
relations en l’utilisant par exemple en huile de massage.
Aujourd'hui mon blog sera mon exutoire personnel d'écriture récapitulatif des nombreuses citations que j'ai lues et appréciées.
ON NE CHOISIT PAS SA FAMILLE MAIS (DIEU MERCI) ON PEUT CHOISIR SES AMIS.
IL VAUT MIEUX LES CHOISIR PEU NOMBREUX MAIS DE QUALITE. AUTANT S 'HABITUER TRES TOT AUX (VRAIS) AMIS ET A CEUX DE LA FAMILLE QUI SERONT LA DANS LES BONS COMME DANS LES MAUVAIS MOMENTS.
ENTOURE-TOI DE PERSONNES AVEC QUI TU AS DES POINTS COMMUNS QUI T'AIMENT, QUI T'APPRECIENT, TE SOUTIENNENT ET T'ENCOURAGENT.
ELOIGNE-TOI LE PLUS QUE POSSIBLE DE CEUX QUI RECHERCHENT A TE DECOURAGER, TE BLESSER, T'HUMILIER, TE MEPRISER OU TE DEVALORISER . TU N'APPRENDRAS ET NE FERAS RIEN DE BON EN LES COTOYANT. NE REND PAS LE MAL POUR LE MAL CAR DIEU SE CHARGERA DE TES ENNEMIS EN TEMPS VOULU. N'OUBLIE PAS QUE LA HAINE, LA MECHANCETE , L'IGNORANCE OU L'INDIFFERENCE EST LA FORCE DES FAIBLES TANDIS QUE LA PATIENCE, LA PERSEVERANCE, LA CONFIANCE ET L'AMOUR EST CELLE DES FORTS. ATTACHE-TOI A RECHERCHER ET A RECONNAITRE CE QU'IL T'A RESERVE.
Romy Schneider, de son vrai nom Rosemarie Magdalena Albach -
était née le 23 septembre 1938 à Vienne. Elle est morte le 29 mai 1982 à Paris
Elle disait :
"Une femme habillée de pied en cap sera toujours plus attirante pour un homme qu'une femme nue."
"On ne peut espérer tout avoir. Le succès a un prix qu'il faut payer."
"Le talent c'est une question d'amour."
Ce n'est pas une femme noire ni de couleur encore moins une métisse mais cette actrice aux origines allemandes, naturalisée française est véritablement une icône pour moi. l'une des premières qui crevait l'écran de la télé quand elle apparaissait dans Sissi vêtue de ses robes de princesse mais aussi dans ses autres rôles où j'ai pu la découvrir. Pour la décrire utiliser le mot "belle" était bien trop banale "gracieuse" était le terme bien plus approprié. Selon l'expression de son visage, son attitude et ses tenues vestimentaires elle était tantôt sensible , ingénue, sage, maternelle, (très) féminine, émouvante voire troublante. Dans sa vie comme tout être humain, elle vécut des moments de gloire, d'euphorie, de joie, de peine, de trahison, de blessures, mais aussi des moments dramatiques où même si on est forte desquels on ne se remet pas comme la mort d'un fils bien aimé que même la vie de star n'épargna pas. Ceux qui mènent à une décision sans retour et une fin tragique que les personnes qui vous entourent et vous aiment ne comprennent pas.
Et si aujourd'hui vous appreniez quelques phrases en créole.. tout autrement ? Et si le créole était aujourd'hui tout comme l'anglais ou l'espagnol ou encore l'italien la langue de l'amour ? Et si... on arrêtait les "si" et que nous passions au concret ? Le nouveau billet du blog est une petit cours express de créole tout en douceur musicale (comme on aime)...
#traduction :#créole/français/anglais SI'W ENMEW MWEN d'#admiralt (créole guadeloupéen) Si tu m'aimes If you love me Hmmm » Sé vou tchè an mwen chwazi, C'est toi que j'ai choisi It's you that i chose Doudou mwen vlé’w pou la vi Doudou* je te veux pour la vie, Darling i want you for life Ou sé pli bel, pli bel bitin ki rivé mwen Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée You're the best thing that ever happened to me Vini vini vini an bras an mwen Viens (3 fois) dans mes bras Come (3 times) in my arms Kolé po aw si mwen é séré mwen fo Colle ta peau sur moi et serre moi fort Glue your skin on me and hold me safe Si’w enmé mwen, pa fan soufè, Si tu m'aimes, ne me fait pas souffrir if you love me, does makes me suffer é mwen ké chériw tout’ vi an mwen ! Et je vais te chérir toute ma vie And i'll cherish all me life «Non », si’w enmé mwen, pa blésé mwen, Non, si tu m'aimes ne me blesse pas No if you love me don't hurt me é ou ké vwè jan nou ké viv on bel vi. Et tu verras comment nous vivrons une belle vie And see how we live a good life Pli lanné ka pasé, pli mwen di mési bondyé Plus les années passent, plus je dis " Merci Dieu " As the years go by i Say thank god Lè dé fè nou joinn ti doudou an mwen Le destin a ait qu'on se rencontre, ma petite doudou. Fate did we meet, my Darling
Sa mwen vlé ba’w sé dousè Ce que je veux te donner c'est de la douceur what i want to give you the softness Karésé po aw kon papiyon ka posé’y asi flè Caresser ta peau comme un papillon qui se pose sur une fleur Caress your skin like a butterfly landing on a flower Si’w enmé mwen, pa faw soufè, Si tu m'aimes, ne me fait pas souffrir if you love me, does makes me suffer Mwen ké chériw tout’ vi an mwen ! Je vais te chérir toute ma vie ! I will cherish all my life « Non », si’w enmé mwen, pa blésé mwen, Non, si tu m'aimes, ne me blesse pas if you love me, doesn't hurt me Pa fè mwen mal, pa fè mwen mal ! Ne me fait pas mal.. does'nt hurt me Mwen ni konfians adan’w J'ai confiance en toi I trust on you é mwen pa vlé ki on jou doute vinn instalé Et je ne veux pas qu'un jour le doute vienne s'installer And i don't one day come to settle the doubt é si ou sé moitié an mwen Et si tu es ma moitié And if you're my half An nou kolé pou nou fè yonn Collons nous pour faire un Stick to feel at one Dansé moso la sa ensenm Danser ce morceau ensemble This dance peace set An nou lové, an nou lové, an nou lov..an nou vibré ensem Allons s'aimer(3 ffois), vibrons ensemble. I'll love, love, I'll love, vibrate together An nou vibré ensenm ! Allons vibrer ensemble ! vibrate together Si’w enmé mwen, pa fan soufè, Si tu m'aimes, ne me fait pas souffrir if you love me, does makes me suffer é mwen ké chériw , mwen ké chérir jiska la fin ! Et je vais te chérir, je vais te chérir jusqu'à la fin ! And i'll cherish, And i'll cherish till the end si’w enmé mwen Doudou , pa blésé mwen, Si tu m'aimes Doudou*, ne me blesse pas if you love me, does hurt me é ké vwè jan nou ké viv an bel vi. Et tu verras comment nous vivrons une belle vie And you will see how we live a good life Sé vou tchè an mwen chwazi, C'est toi que mon coeur a choisi It's you that my heart has chosen Doudou* mwen vlé’w pou la vi Doudou* je te veux pour la vie Darling i want you for life Ou sé pli bel, pli bel bitin ki rivé mwen Tu es la plus belle chose qui me soit arrivée You're the best thing that ever happened to me Vini pli pré an mwen Viens près de moi Come close to me Kolé po aw si mwen é séré mwen fo. Colle ta peau sur moi & serre moi fort ! Glue your skin on me and hold me strong
Si’w enmé mwen... enlacé mwen Si tu m'aimes... enlace moi If you love me, hug me Si’w enmé mwen... vinn vlopé mwen Si tu m'aimes... enveloppe moi if you love me, wrap me Si’w enmé mwen, hmm enlacé mwen « enlacé mwen » Si tu m'aimes, enlace moi if you love me, hug me Pa ni pli bel, pa ni bel ki’w si la tè Il n'y a pas plus belle que toi sur la terre there is no more beautiful than you on earth Non non non No, no no Si’w enmé mwen, oui doudou, kolé si mwen Si tu m'aimes, oui doudou*, colle toi sur moi if you love me, yes Darling glue on me Hmmm Si’w enmé mwen.. Si’w enmé mwen.. Si’w enmé mwen.. Si tu m'aimes.. Si tu m'aimes.. Si tu m'aimes.. if you love me...if you love me...if you love me...
* Doudou : façon créole de dire chéri(e) Doudou : creole way of sayingdarling
"Ce n'est pas cette chanson que j'avais choisi de publier au départ comme la première de ce genre de billet. Mais j'avoue que cette chanson dès la toute première fois que je l'ai entendu a été un véritable coup de coeur. Admiral T signe son entrée dans un style plutôt personnel "Créole soft zouk love" d'une manière ad-mi-ra-ble." On ne peut que lui souhaiter une bonne continuation.